10. Gratitude is not needed/Благодарность не нужна.
-Спасибо.
-За что?
-За любовь ко мне.
-Это странно,я собирался сказать точно такую же вещь тебе.
ну да, перевел немного, наслаждейтесь ^^
2. Now that's funny/Сейчас это смешно.
-Ты можешь перестать смеяться сейчас.
-Но*хихикает*ты просто*хихикает*это было просто так смешно.
-В этом нет ничего смешного. Ладно?
-Но ты как девушка. И ты пел так смешно. И так мило.
-Потрясение было очень сильным. И я не милый.
-Конечно, это так. И да, ты милый.
3. Yark with light through younder window someshing, something or wtat ever.
-Мне так жаль из-за сегодняшнего вечера, Ичиго.
-Не беспокойся об этом.
-Но мне кажется,что я заснула во время игры. И тогда я начала храпеть.
-Бьюсь об заклад, ты была уставшая от работы в студии и тебе был необходим отдых.
-Но ты ждал целый месяц, что бы увидеть это и я это испортила. Я плохая жена.
-Эй, посмотри на меня. Ты не плохая жена. Ты являешься лучшей, которую парень мог когда-либо иметь. Я имею ввиду мы все можем любить Шекспира.
4. And we all can love Meyers.
-Я не могу поверить, что ты читаешь этот кусок д***ма (цензура. прим.пер.) из литературы.
-Но это так романтично. И они вампиры и оборотни.
-О, да ну. Они даже не настоящие вампиры.
-А мне всё равно. Я по-прежнему наслаждаюсь чтением этого.
-Тц, тебя так повезло, я тебя так люблю или я порву с тобой на этом.
-Если ты сделаешь это, спорим, я найду сильного оборотня, что бы утешить меня.-Дразнит его.
-Правда?
-Да, правда.
-Тогда я думаю, я покажу тебе, что ты тогда потеряешь.
10. Gratitude is not needed/Благодарность не нужна.
-Спасибо.
-За что?
-За любовь ко мне.
-Это странно,я собирался сказать точно такую же вещь тебе.
****
Серия: «Ткач Судьбы»
6. Еда.
читать дальше
Неделя первая
-- Эй, Куросаки-кун, я приготовила онигири. С пастой из красных бобов и васаби. Хочешь попробовать?
-- Конечно, почему бы нет.
Неделя вторая
-- Я специально сделала это бенто для тебя. Надеюсь, тебе понравится.
-- Я съем его с удовольствием, Иноуэ. Спасибо.
Неделя Третья
-- Я экспериментирую с иностранным рецептом, который нашла в поваренной книге. Мне хотелось бы, чтобы ты был моим дегустатором. Если не возражаешь.
-- Ничуть. Я с радостью опробую его.
Неделя четвертая
-- Ты должен попробовать это мороженое. Здесь есть кусочки печенья, маринованных огурцов, и анчоусов, а еще я добавила немного острого соуса. Вот, попробуй. -- Она зачерпнула ложкой экзотический десерт и поместила ему в рот.
Он с шумом сглотнул. -- Замечательное. -- Красные пятна выступили на его щеках.
На следующий день.
-- Тацки-чан, где Куросаки-кун?
-- Он заболел.
-- Ох, я надеюсь, что он скоро поправится. Я думаю, мне стоит приготовить ему что-нибудь поесть.
Прим. автора: Жертвы, на которые ты готов идти ради своей девушки.
7. Маска.
читать дальше
-- Я никогда не знала, насколько гладкой маска была. -- Орихиме мягко ласкала рукой белую маску, которую изнашивал её друг.
-- Она пугает тебя? -- Боясь ответа.
-- Раньше, да. Но я вглядываюсь в неё, и представляю того, кто за ней. Не имеет значения, как ты выглядишь, ты все еще будешь тем же самым человеком, которого я полюбила. -- В подтверждении этого, она притянула его лицо ближе к своему и поцеловала туда, где должны были быть его губы.
Она не могла этого видеть, но Ичиго улыбнулся нежному поцелую. -- Спасибо. Это правда много значит для меня.
-- Всегда пожалуйста.
Прим. автора: Я хочу, чтобы было больше фанфиков про взаимодействие Орихиме с маской Ичиго
8. Разговор.
читать дальше
-- Иноуэ, это я, Ичиго.
-- Ку-Куросаки-кун? Сейчас два часа утра. - Её голос слегка хрипл со сна.
-- Извини. Я повешу трубку, если хочешь?
-- Нет, нет, я рада поговорить с тобой. Что случилось?
-- Хм, видишь ли.
-- У тебя был кошмар о произошедшем в Уэко Мундо.
Ичиго был изумлен. -- Как ты узнала?
-- Потому что у меня такая же проблема. -- Её щеки порозовели от того, что она раскрыла перед ним свою тайну.
-- Почему ты не рассказала мне об этом? -- Немного задетый тем, что не был оповещен о её кошмарах.
Орихиме почувствовала себя виноватой, что не сказала ему. -- Потому что мне не хотелось утруждать тебя.
Как это в её стиле: скрывать свои заботы от других. -- Иноуэ, если дело касается тебя, то утруждать это меня никогда не будет. Если у нас есть какие-то проблемы, мы можем всегда поговорить об этом друг с другом.
Она улыбнулась при его словах. -- Ты прав. Извини меня. -- Чувствуя себя глупой теперь.
-- Как ты смотришь на то, если я приду к тебе, и мы продолжим наш разговор?
Глаза Орихиме расширились, и ее щеки стали темно-красными. -- Но, но ведь так поздно. И снаружи холодно. Я не хочу, чтобы ты ходил по улицам в такой час.
-- Это не проблема. Я буду у тебя в мгновения ока. Так я могу придти?
Орихиме теребила зубами нижнюю губу, обдумывая его вопрос. -- Приходи.
-- Прекрасно. Я буду тут же. -- Вешая трубку.
Тоже вешая трубку, она размышляла, что несмотря на её небольшой протест, она была рада, что он собирался придти.
Отдельно, на слово «Платье»:
читать дальше
-- Напомни, почему я делаю это? -- Спросил Ичиго удрученно.
-- Потому что ты- мой друг, и ты любишь меня. -- Орихиме ответила ему с улыбкой.
Он тяжко вздохнул. -- Допускаю. Но разве Тацуки не подошла бы лучше в этой ситуации?
-- Но Ичи, из тебя получается такая хорошая модель.
-- Орихиме, на мне надето платье. -- Он жестикулировал на синий предмет одежды, который был на нём. К подолу которого его подруга приторачивала белые кружева.
-- Да. И ты выглядишь прекрасно. -- Она перекусила белую нить. -- Все готово. -- Поднимаясь на ноги, она критически рассматривала свой шедевр.
-- На что я иду ради тебя. -- Он покачал головой. Принцесса шитья просто продолжала молчаливо улыбаться.
-- Эй, Орихиме, я подумала, может, ты хотела устроить ночев... ку... сегодня. -- Заходя в комнату подруги, Рукия начала свою речь без лишний предисловий, но медленно остановилась, стоило засвидетельствовать картину перед ней. Глаза цвета индиго расширились в ударе. Выражение её лица соперничало с выражением лица клубничного трансвестита. Чья челюсть понизилась от такого неожиданного поворота событий.
-- Рукия! Я так рада, что ты пришла. Что думаешь о моем платье? -- Спросила Орихиме, не ведая о затруднении своего друга.
Миниатюрная женщина разразилась смехом. -- О, боги. Это, наверняка, самая забавная вещь, которую я когда-либо видела. -- Она сжимала живот руками, смеясь еще тяжелее. Лента попалась ей на глаза.
-- Зак - рой рот. -- Ичиго кипел от гнева.
Шинигами продолжила смеяться, заглушая его протест. -- Я должна сфотографировать это, чтобы показать Ренджи. -- Она вытащила свой сотовый телефон, стилизованный под Чаппи.
-- Нет, только не это! Не смей, Рукия.. -- Он сделал шаг в её сторону с намерением отнять у неё телефон, но наступил на подол. Его тело с грохотом упало на пол.
-- Ичиго! -- Иноуэ взволнованно наклонилась к нему, помогая подняться на ноги.
Дуэт был ослеплен вспышкой камеры. -- Великолепно. Такая прекрасная пара. -- Любитель кроликов сказала с ухмылкой, убирая сотовый телефон обратно. -- Встретимся сегодня вечером, Орихиме. -- Она уже было повернулась. -- И да, Ичиго,... -- Она открыла дверь. -- ... Я никогда не подозревала, что синий подчеркнет цвет твоих глаз.. -- Она скрылась из их вида.
-- Я убью её! -- Он сердито выкрикнул, следуя за карликом.
-- Постой, Ичиго, ты все ещё в платье.
драбблы от Аластора :3
10. Gratitude is not needed/Благодарность не нужна.
-Спасибо.
-За что?
-За любовь ко мне.
-Это странно,я собирался сказать точно такую же вещь тебе.
ну да, перевел немного, наслаждейтесь ^^
****
Серия: «Ткач Судьбы»
6. Еда.
читать дальше
7. Маска.
читать дальше
8. Разговор.
читать дальше
Отдельно, на слово «Платье»:
читать дальше
-Спасибо.
-За что?
-За любовь ко мне.
-Это странно,я собирался сказать точно такую же вещь тебе.
ну да, перевел немного, наслаждейтесь ^^
****
Серия: «Ткач Судьбы»
6. Еда.
читать дальше
7. Маска.
читать дальше
8. Разговор.
читать дальше
Отдельно, на слово «Платье»:
читать дальше